communication怎么读Wecanachieveknowledgeeitheractivelyorpassively


The has opened up a whole new online world for us to meet

The has opened up a whole new online world for us to meet, chat and go where we’ve never been before.

But just as in face to munication, there are some rules of behavior that should be followed when on line. The basic rule is simple: treat others in the same way you would want to be treated.. Imagine how you’d feel if you were in the other person’s shoes.

For anything you’re about to send: ask yourself, “Would I say this to the person’s face?” if the answer is no, rewrite and reread. .Repeat the process till you feel sure that you’d fortable saying the words to the person’s face.

If someone in the chat room is rude to you, your instinct is to fire back in the same manner. But try not to do so. You should either ignore the person, or use your chat software to block their messages..

If it was caused by a disagreement with another member, try to fix the situation by politely discussing it. Remember to respect the beliefs and opinions of others in the chat room.

互联网为我们打开了一个全新的网络世界,让我们可以见面,聊天,去我们从未去过的地方。
但就像面对面交流一样,在网上也有一些行为准则需要遵守。 基本规则很简单:你希望别人如何对待你,你就如何对待别人。 想象一下,如果你处在别人的位置,你会有什么感觉。  
对于你要发送的任何东西:问问自己,“我会当着他的面这么说吗?” 如果答案是否定的,那就重写,再读一遍。重复这个过程,直到你确信你可以当着这个人的面说这些话。  
如果聊天室里有人对你很粗鲁,你的本能就是用同样的方式回击。 但是尽量不要这样做。 你要么忽略这个人,要么用你的聊天软件屏蔽他们的消息。
 如果它是由与另一个成员的分歧引起的,试着通过礼貌地讨论来解决问题。 记住要尊重聊天室里其他人的信仰和观点。

是人生必经的一次修行

学会沉默,是人生必经的一次修行,开始沉默,是人生最大的成长….. 年轻气盛时读到这样的句子,会觉得不可思议,年过半百,经历风雨,发现这句话就是真理。
首先很多时候“祸从口出”。作家莫言之所以取名叫莫言”就是因为小时候,他因为奇思妙想爱乱说话,给父母惹来了很多不必要的麻烦,所以取名莫言警示自己。之后他把很多要说的话用写作表达出来,成了大作家。
其次,你发现你已经已经没有可以说话的人了。看过一部小说里说:主人公感到痛苦的时候只能对着自己做的寿材说话。 很多时候你想找人说话,却发现没有倾诉的对象。有的人听不懂,有的人你不愿意说,有的人听的懂,而你又愿意说,可人家却没有时间听你唠叨。大家的生活都是-地鸡毛,冷暖自知,所以慢慢的你学会了越苦越保持沉默,越痛越不动声色…..

三,现在的社会,科技越来越发达,聊天的工具也时新月异。先是发短信,后是微信,现在又是小视频了。看似聊天越来越便利,而人与人之间的心墙却越筑越厚了。Face to munication(面对面交流)的机会越来越少。我的姨妈,六十年代的大学生,到现在都拒绝微信,父亲怎么也学不会用微信,很多老年人的聊天方式还是停留在打电话这个层面上的。忽然在想,如果哪一天我也老到学不会现代聊天工具的时候,我将如何生活呢?

每一个人都是赤条条的来,赤条条的去,孤独是陪伴一生的常态。学会沉默是人一生的修行。

今天正月初十了

今天正月初十了。看了2023年的人报考试日历的安排,来了解新的一年,有哪些考试!

每个月份都有考试,有的科目还有补考的设定!

考试日期表里有个名称:托业,还有听读部分;托业是个啥,我真不知道啊?

查了一下:托业即TOEIC(Test of English for International Communication),中文译为国际交流英语考试,是针对在国际工作环境中使用英语交流的人们而指定的英语能力测评考试。

一句话可理解为:商业托福。

你们都考了什么证,打算将要考什么证,分享出来,让大家也开开眼啊!

我们一起相约考个试,如何?

关于「实时互联网大会」学习笔记

关于「实时互联网大会」学习笔记。


01. 

很难想象,这个会已经办了八届了,起心不容易,坚持也不容易。在音视频技术小圈子,算是天花板级别的会了,但放到互联网范畴,也谈不上出圈。

没感受到热血朋克,也没太多花里胡哨,有点严肃,甚至有点呆板,极端务实和专业。

02. 

RTE这个词,是声网对行业的定义级贡献。

其实也没有复杂的,从RTC到RTE服务,从Communication到Engagement,从信息传递到时空场景。大白话就是,过去行业更关注音视频的技术质量和效率,而声网更关注技术带来的场景体验和效果。

这个概念,第一次在2020年声网财报里提出,也花了整整三年,其概念和边界在逐步清晰。

很好的商业包装,同时也是很好的价值诠释(值得所有技术类公司品宣学习)。

03. 

音视频技术,一直都是互联网的关键要素,只不过太幕后了,消费者只需消费,完全不需要关心供给侧的迭代。

刚刚试听了一个音频,真的进步到让耳朵怀孕的地步。

其中,算法考虑到的要素包括:人物的面部朝向、音源朝向、双耳间的音量差、时间差和音色差等等。

“空间音频并不是只要有左右声道,就立刻有空间感了。人的耳朵是一个超级敏感的器官,对任何声音的变化都是有感知和分辨能力的,除了左右方位,还有空间大小、距离远近、空间塞满物体还是比较空旷等等。”

小马哥提出「全真互联网」,一行行代码在点滴实现的路上。

04. 

实时应用场景还是很多的,几乎涵盖了每一个行业。

• 实时监测质检;
• 实时鉴黄鉴暴;
• 实时转录翻译;

• 实时远程教育;
• 实时远程医疗;
• 实时远程金融;

……

05. 

当然,这个话题绕不开元宇宙。

一个 3D 虚拟世界,它仍然需要语音和视频的存在。

谁能成为入口级平台,或者操作系统,现在还为时尚早,但像Agora、Unity、Cocos等这样的技术公司,确定性的会吃到一波代码红利。

06. 

还有两个场景挺有意思。

一个是水滴保描述的:

“未来通过与用户远程视频聊天,进一步跟保险业务系统打通,可以提供更多元的展示工具和互动,从而提供更加深度、长期的保险服务。”

一个是新希望描述的:

“未来
5 年或 10 年猪语音库会很丰富,甚至能识别出更多猪想表达的情绪、语言。同时,目前通过影像技术可以精准地通过手持估重仪或类似远程监控的方式对猪进行相关估重。所以,我们看到音视频机会从人与人交流互动,真正到生物资产端,通过猪语音识别、猪形象估重,实现人跟生物、动物之间的交流。”

一波疫情下来,在线教育和在线会议大家都习惯了,但是这只是命中注定的开始,后面每个行业多多少少都会被在线技术改变的。

这个效能和体验感,是不可逆的。

07. 

实时感知和理解。

声网CTO兼首席科学家钟声:“仅仅作为一个信息传输的管道,承载不了现在通讯的需求,还要整个实时音视频端到端、链路上有提取知识、识别情感、做出决策的能力,成为实时互动不可少的一个要素。”

这句话,很懂业务,很懂需求,很懂产品。

08. 

刚刚推出Native NG SDK 4.0.0。

“它在模块化的设计上提供了更加灵活方便、易于解耦和组合的能力,还提供了强大的插件平台,让各种场景的构建、以及插件开发更加易用、方便。同时,还可以很容易构建各种应用场景的 aPaaS,这种场景工具库的完备,为下一代场景的诞生做好了充分的准备。”

个人印象当中,当前的APP生态,已经没几个SDK了。

09. 

没记错的话,视频占全网流量在8成以上(自然包含音频)。

声网2022年Q2财报,营收4098万美元,同比略有下降,估计是受在线教育KA影响。技术牛逼是牛逼,商业化艰难是艰难,二者在现实中违和地毫不违和。

截至2022年6月30日,声网持有现金、现金等价物、短期投资为6.41亿美元。咳咳,市值3.41亿美元(历史最高破百亿刀了)。

我不炒股,实在被大盘拉得有点说不过去。

10. 

不知道为啥,每次提起声网,都会想起完全不沾边的NVIDIA。

什么是边缘,什么是边缘创新,什么回到舞台中央,NVIDIA这十年展现的淋漓尽致,谁能想到GPU的市场张量,把CPU摁在地上摩擦。

音视频技术就是那个特别不起眼的孩子,一直熬到全世界都需要他的绝招。



巨头财经 · 碎碎碎念
2022.11.02

在美国无人机被拦截之后

在美国无人机被拦截之后,美俄双方进行了罕见的军事对话,看得出来,美国不打算对俄罗斯让步,但俄罗斯怕也不是吃素的!3月16日,根据法新社报道,法媒称,美国防长奥斯汀3月15日周三与俄罗斯防长绍伊古通话,这是美军无人机14日被俄罗斯苏-27型战机撞毁推进器,坠落黑海事件以来,两国军方最高层的首次接触。奥斯汀明确表示,美国(飞机)将会继续在&34;飞行。

奥斯汀表示,美国(的飞机)将继续在国际法允许的范围内飞行,俄罗斯有责任保障其军用飞机以专业和安全的方式飞行。奥斯汀说,美国极为重视“任何潜在升级的可能性”,“这就是为什么我认为保持沟通渠道畅通很重要。"我认为我们拿起电话进行沟通非常重要,这将有助于我们防止对未来的误判。与此同时,美军参谋长米利将军表示,&34;拦截"是故意的;攻击行为也是故意的,而这种举动极其不专业,而且很危险”。

很显然,美国一方面对俄罗斯表明立场,表示尽管发生这一事件,但美军不会退缩,而是仍将在俄罗斯认为的敏感区域进行侦查活动,另一方面,美国传递的意图非常明显,那就是不希望升级事态,导致美俄直接的正面对抗。不过,既然俄罗斯已经反制过一次,如果执意不考虑俄罗斯的感受,谁能保证俄罗斯不再次作出拦截举动呢?很显然,美国的立场表明,美国将继续对俄罗斯做军事动作,还希望俄罗斯克制。对于现在无比紧张的美俄关系而言,恐怕俄罗斯未必如美国期望的那样保持克制。
【翻译】·In rare military talks between the US and Russia after the drone intercept, it's clear that the US is not going to back down from Russia, but Russia is not a blind eye. On March 16, ording to the AFP report, French media said that the US Defense Secretary Austin on March 15 Wednesday and Russian Defense Minister Sergei Shoigu phone, this is the first military contact between the two countries since the US military drone crashed into the Black Sea by Russian Su-27 fighter jet hit its propeller on March 14. Austin made clear that the US would continue to fly "wherever international law allows".

Austin said the United States would continue to fly within international law and that Russia had a responsibility to ensure that its military aircraft were flown in a professional and safe manner. Austin said the United States takes "any potential escalation extremely seriously," "which is why I think it's important to keep the lines munication open."

college:n

college:n.大学,学院;
collegiate:a.大学的,学院的;
finish college:完成学业;
college graduate:大学毕业生;
go to college:读大学;
context:n.上下文,语境;环境,背景;
contest:v./n.上下文,语境;环境,背景;
continent:n.大陆;
continental:a.大陆的;
conceal:v.隐藏,隐瞒;
condemn:v.谴责;
connect:v.连接;联系;
connection:n.连接;联系;关系,人际关系;
connected:a.连接的,有联系的,有关系的;
disconnect:v.使分离,使脱离;
connect A to/with B:连接A与
B,联系A与B;
convince:v.使确信,使信服;
convincing:a.令人信服的,有说服力的;
convincingly:ad.令人信服地;有说服力地;
convinced:a.确信的,信服的;
be convinced that…:相信……;
be convinced of…:确信……;
mun-:共同;mon:a.不常见的,非同寻常的;immune:a.免疫的,有免疫力的;不受影响的;
immunity:n.免疫,免疫力;
immunization:n.免疫;
be immune to…:对……免疫,不受……的影响;
be immune from…:免于……;
-contr-、-counter-:反,相反;
contrast:v./n.对比,对策,与……形成对比;
by contrast:对比之下,相比之下;
in contrast:相反地;
in contrast to:与……形成对比;
contrary:a.相反的;
contrarily:ad.相反地;
on the contrary:相反地;
be contrary to…:与……相反;
counterpart:n.相对物,对应的人或物;副本;
counteract:v.抵消,中和;
counteraction:n.抵消,中和;
encounter:v.面对;相遇;遭遇;

We can achieve knowledge either actively or passively

We can achieve knowledge either actively or passively. We achieve it actively by direct experience, by testing and proving an idea, or by reasoning.
We achieve knowledge passively by being told by someone else. Most of the learning that takes place in the classroom and the kind that happens when we watch TV or read newspapers or magazines is passive. Conditioned as we are to passive learning, it’s not surprising that we depend on it in our munication with friends and co-workers.
Unfortunately, passive learning has a serious problem. It makes us tend to ept what we are told even when it is little more than hearsay and rumor.
Did you ever play the game Rumor? It begins when one person writes down a message but doesn’t show it to anyone. Then the person whispers it, word for word, to another person. Thai person, in turn, whispers it to still another, and so on, through all the people playing the game. The last person writes down the message word for word as he or she hears it. Then the two written statements pared. Typically, the original message has changed.
That’s what happens in daily life. The simple fact that people repeat a story in their own words changes the story. Then, too, most people listen imperfectly. And many enjoy adding their own creative touch to a story, trying to improve on it, stamping it with their own personal style. Yet those who hear it think they know.
This process is also found among scholars and authors: A statement of opinion by one writer may be restated as fact by another, who may in turn be quoted by yet another; and this process may continue, unless it urs to someone to question the facts on which the original writer based his opinion or to challenge the interpretation he placed upon those facts.
我们可以主动或被动地获得知识。 我们通过直接经验,通过测试和证明一个想法,或通过推理来积极地实现它。  
我们被动地从别人那里获得知识。 大多数发生在教室里的学习,以及当我们看电视或读报纸或杂志时发生的学习都是被动的。 由于我们习惯于被动学习,所以我们在与朋友和同事的日常交流中依赖它也就不足为奇了。  
不幸的是,被动学习有一个严重的问题。 它使我们倾向于接受我们所听到的,即使它仅仅是道听途说和谣言。