signal


signal

14世纪末,“可见的标志,迹象”(现已过时),还有“上帝的超自然行为;旗帜上的装置”,来自古法语signal,seignal“印章,印记,标志”,源自中世纪拉丁语signale“信号”,来自晚期拉丁语signalis(形容词)“用作信号,与标志有关”,源自拉丁语signum“识别标记,标志”(参见sign(n.))。

“约定俗成的标志”(开始或停止等)的限定意义始于1590年代。“电流调制”的意义始于1855年,后来应用于电磁波,因此在广播(后来是电视)中使用signal(1923年)。铁路signalman可追溯至1840年。

"remarkable,striking,notable,"1640s,是一个不规则的采用(受名词影响)自法语signalé,过去分词signaler"todistinguish,signal"(见signal(n.))。概念是“作为标志服务”。

1805年,意为“发出信号”,源自signal(名词)。相关词汇:Signaled;signaler;signaling。更早的动词形式为signalize。

早在13世纪,signe就指“手势或手部动作”,尤其是表达思想或传达观点的手势,源自古法语signe“标记、标志”,来自拉丁语signum“识别标记、记号、指示、象征、证明、军旗、信号、征兆、星座”。

根据沃特金斯的说法,这个词的字面意思是“人们遵循的标准”,源自PIE语言的*sekw-no-,来自根词*sekw-
(1)“跟随”。德·范认为它来自PIE语言的*sekh-no-“切割”,来自PIE语言的根词*sek-“切割”。他写道:“与seco‘切割’的词源相关,意味着*sek-no-‘被切割出来’、‘被雕刻出来’>‘标志’的语义转移。”但他还将希伯来语sakkin、阿拉米语sakkin“屠宰刀”进行了比较,并提到了一个理论,即“这两个词可能都是从一个未知的第三方来源借来的”。

它取代了本土的token。到了13世纪末,它的意思是“某种即将发生的事件的迹象”。13世纪末,它的意思是“具有特殊含义的可见标记或装置”;13世纪,它的意思是“神迹的显现,证明神的力量的奇迹”。指代黄道带的12个分区之
一,从14世纪中叶开始。

“刻有特征设备的牌子,附在旅店、商店等前面,以区别于其他牌子”的意思,记录于15世纪中叶。13世纪末,“某种状态的指示器、标记或信号”的意思是signofthetimes(1520年代)。在音乐、数学等领域,“代替单词的常规标记或符号”(如加号)是在1550年代出现的。在某些用法中,这个词可能是ensign的缩写。

1650年代,“使显眼或引人注目”;见signal(n.) -ize。它在1702年被证明为“使人知道,引人注目的展示”;在1961年被证明为“提供交通信号”。相关:Signalized;signalizing;signalization。