英语小杂汇20220215
1 我想到外企工作。
(×)I'd like to work for a pany.
(○)I'd like to work for a pany.
外企虽是外国人的公司,但不必直白到说成pany。既然大部分都是跨国公司,用international / multinational都可以;如果想到国外工作,可以用work overseas;外派则是用relocate。
2 我们公司有12个员工。
(×)pany has twelve employees.
(○)There're twelve employees in my (our)pany.
用英文表达人或物“存在”,应该用there is / are的句型;has / have是变成具体“拥有”,例:I have two kids, a son and a daughter.(我有两个孩子,一儿一女。)
3 我身体不舒服。
(×)I'm fortable.
(○)I'm not feeling well.
打电话请病假,千万别说成I'm fortable,因为这句话是指我觉得心理上不自在、感觉很糟,而非生理上的不舒服。not feeling well也可直接用sick、ill表达。
4 这价格太贵了!
(×)This price is too expensive!
(○)This price is too high!
指产品本身太贵,可用expensive,例:puter is too expensive.(这部计算机太贵)。但若句子中有price / cost / fee等表达价格之意的词,就应该用high或low来形容高或低。
5 她今天排休。
(×)She is having a holiday today.
(○)She is taking leave today.
解析:holiday是指“法定假期”,如果指的是“个人特休”,应该用leave。
例:
Bill takes sick leave today. May I take a message for you?(比尔今天请病假了,要我帮您留言吗?)
6 我的主管今早前往日本了。
(×)My supervisor left to Japan this morning.
(○)My supervisor left for Japan this morning.
解析:从原本的所在地动身前往另一个目的地,可以说go to或者leave for,配合这两个动词使用的介词请勿混淆。
例:
We are leaving for New York next Monday.(我们将在下周一启程前往纽约。)
7 这对我来说不算高薪。
(×)This is not a high salary to me.
(○)This is not a good / big salary to me.
解析:中文说“高”薪,但英文要用good salary或big salary。
例:
A good salary is very important to job satisfaction.(高薪对工作满意度至关重要。)
8 我是一位店老板,这是我的名片。
(×)I am a boss. Here's my name card.
(○)I am a store keeper. Here's my business card.
解析:boss是一种“职位”称呼,要向人介绍自己的“职业”是店老板,应该说store keeper。另外,名片的正确用词是business card,name card比较像是指印上名字的员工识别证。
例:
I am a store keeper. I own a small Italian restaurant.(我是一位店老板,开了一家意大利小餐馆。)
职场英语口语
Coco: Good morning, John.
早上好,John。
John: Good morning, Coco. Let me take you to your cubicle and then I will give you a tour of pany. Here is your cubicle, your “home away from home” from 8:00 to 5:00 every day, Coco.
早上好,Coco。让我带你去你的工位,然后我带你参观一下我们公司。这是你的小隔间,你每天 8:00 到 5:00 的“家外之家” 。
Coco: Oh, very nice!
哦,太棒了!
John: Drop your belongings here, and let’s go!
把你的东西放在这里,我们走吧!
Coco: OK, I am ready.
好,我准备好了。
John: That is Mary over there. She is our senior financial analyst. You will be working with her in the future. Let’s go say hi to her.
那是那边的玛丽。她是我们的高级财务分析师。你将来会和她一起工作。我们去跟她打个招呼吧。
John: Mary, this is Coco, our department’s new addition.
玛丽,这是coco,我们部门的新成员。
Mary: e aboard, Coco. I am very glad to see you. Boy! I was swamped with work the last couple of weeks. But, I can see myself going home at a more decent time from now on.
欢迎你加入!我很高兴见到你。天啊!过去几周我忙于工作。但是,从现在开始,我可以预见到自己能准时一点下班了。
Coco: Thank you. I am very happy to be here. Just let me know whenever you need me. I am glad to be of any assistance.
谢谢你。我很高兴来到这里。只要你需要我的时候就告诉我。我很高兴能提供任何帮助。
John: I am giving Coco a tour of pany so that she knows her way around here.
我让Coco参观我们的公司,以便他了解这里.
Mary: See you later, Coco.
那么一会见了coco
Coco: OK, Mary.
好的 玛丽。
重点:
1)Cubicle 工位
I dream about having a cubicle near a window.
2)Give someone a tour of xxx
带某人转转
Eg: Let me give you a tour of our new house
让我带你转转我们的新家。
3)Home away from home: Home away from home refers to a location where one does not reside but one in which they feel fortable as they would in their own abode. 字面表示不是家的家,这里比喻工位是coco 的新家
Eg: As a student, I go to the library every day. It is my home away from home.
作为一名学生,我每天都去图书馆,这里是我第二个家。
4)New addition 新加入成员
The baby is a new addition to the family. 宝宝是这个家庭的新成员。
5)Belongings 所属物品 私人物品
Eg: Don't et to take your belongings with you when you leave.
别忘记走的时候带上你的东西。
6)financial analyst 金融分析师
7)I was swamped with work
表示工作很忙
Eg: I was swamped with my study last month.
[太阳][太阳][送自己一朵花]
浪费时间叫虚度,剥用时间叫生活。 —— 扬格
Wasting time is called idle, stripping time is called life. -- Young
心灵不在它生活的地方,但在它所爱的地方。 —— 英国谚语
The heart is not where it lives, but in the place it loves. -- English proverb
如果把生活比喻为创作的意境,那么阅读就像阳光。 —— 池莉
If life pared to the artistic conception of creation, then reading is like sunshine. -- Chi Li
书籍使我变成了一个幸福的人,使我的生活变成轻快而舒适的诗,好像新生活的钟声在我的生活鸣响了。 —— 高尔基
Books make me e a happy person, make my life into light fortable poetry, as if the bell of a new life in my life rang. -- Gorky
“I just还是 will愿意, though不过, for it's capital顶好的,重要的, so shady成荫的形容帽子遮阳, light轻, and big. It will make fun有趣, and I don't mind介意 being a guy男人 if I'fortable.” With that Jo marched大步 straight径直 away and the rest其他人 followed, a bright生气勃勃的 little band群 of sisters, all looking their best in summer suits服装, with happy幸福的 faces表情 under the jaunty时髦的 hatbrims帽边.
· 不过,我还是愿意,因为它是顶好的,又黑又亮,又大。这会很有趣,我不介意是一个男人,如果我舒服。“ 乔说完就大步走了,其余的人跟在后面,这是一小群活泼的姐妹,她们都穿着夏装,戴着时髦的帽檐,脸上洋溢着幸福的表情
Do you prefer fashionable fortable shoes ?
To be frank, I fortable shoes because I believe health fortable are of great importance.
Fashionable shoes tend to be fortable and may even cause pain or blisters on my feet.
I need to walk quite often during the day fortable shoes can make me feel relaxed and pleasant.
Sometimes, pleople will use shoes to describe marriage. Only your feet konw whether the shoes fortable or not. In the marriage, only you know whether you are happy or not.
Chinese Lunar New Year ing, what kind of shoes do you prepare for yourself?
你喜欢时尚的鞋还是舒服的鞋?
老实说,我喜欢舒服的鞋,因为我相信健康和舒服是非常重要的。
时尚的鞋趋向不舒服,甚至可能导致疼痛或水疱。
我经常需要走路,舒服的鞋会让我感觉轻松和愉快。
有时人们会用鞋来比喻婚姻。这双鞋是否舒服,只有脚知道。婚姻里是否过得幸福,只有自己知道。
农历新年马上到了,你给自己准备了什么鞋子呢?